Журнал «Современная Наука»

Russian (CIS)English (United Kingdom)
МОСКВА +7(495)-142-86-81

Особенности репрезентации умозаключений в художественных текстах

Емец Татьяна Владимировна  (к.филол.н., доцент, ФГБОУ ВО «Магнитогорский государственный технический университет»)

Трутнев Алексей Юрьевич  (к.п.н., доцент, Магнитогорская государственная консерватория (академия) им. М.И.Глинки)

Статья посвящена особенностям репрезентации умозаключений в художественных текстах естественных языков (немецком и русском). Объектом исследования послужили сложноподчиненные предложения в немецком и русском языках. Актуальность исследования обусловлена малоизученностью умозаключений в естественном языке (немецком и русском) в логико-лингвистическом аспекте на материале сложноподчиненных предложений с придаточными условными. В связи с этим, данная статья направлена на выявление того факта, как проявляют себя сложноподчиненные предложения в немецком и русском языках с точки зрения логических построений. Методология нашего исследования эмпирического материала предполагает логико-лингвистический анализ немецких и русских сложноподчиненных предложений, а также методы: сплошной выборки, статистический, описательно-аналитический метод. Материалом для исследования послужили сложноподчиненные предложения из оригинальных текстов художественных произведений немецких авторов 19-20 вв., а также тексты их официальных русских переводов. На основе проведенного логико-лингвистического анализа авторы объясняют, как в художественных немецкоязычных текстах репрезентируются логические умозаключения и как данные умозаключения проявляют себя при официальном переводе на русский язык. Новизна работы заключается в применении логико-лингвистического анализа материала художественного текста, на основании которого авторы приходят к выводу, что анализ естественного языка методами формальной логики несмотря на неоднозначное отношение возможен и требует дальнейшего тщательного изучения. Результаты анализа могут послужить вкладом в теорию перевода и собственно в практику обучения переводу немецких текстов на русский язык.

Ключевые слова:немецкий язык, русский язык, художественный текст, формальная логика, сложноподчиненное предложение, придаточное условное, перевод, энтимема, умозаключение, модус CELARENT

 

Читать полный текст статьи …



Ссылка для цитирования:
Емец Т. В., Трутнев А. Ю. Особенности репрезентации умозаключений в художественных текстах // Современная наука: актуальные проблемы теории и практики. Серия: ГУМАНИТАРНЫЕ НАУКИ. -2018. -№01. -С. 140-145.
ПРАВОВАЯ ИНФОРМАЦИЯ:
Перепечатка материалов допускается только в некоммерческих целях со ссылкой на оригинал публикации. Охраняется законами РФ. Любые нарушения закона преследуются в судебном порядке.
© ООО "Научные технологии"