Ли Мэй (соискатель, Московский государственный университет
имени М. В. Ломоносова
старший преподаватель, Харбинский университет (г. Харбин))
|
Статья посвящена исследованию китайского местоимения 自己 цзыцзи (себя / сам) и его функции межфразовой связи в тексте. Местоимение 自己 цзыцзи указывает на уже упомянутые ранее местоимения или существенные. У него подвижное синтаксическое распределение: оно выступает как подлежащее, дополнение или как определение к глаголу и к существительному. Кроме этого, оно обобщённо называет ещё не встречавшийся в контексте субъект. Синтаксическая специфика китайского местоимения 自己 цзыцзи свидетельствует о том, что у него имеются двойные атрибуты анафоры и местоимения. Актуальность данной статьи определяется выявлением синтаксической функции китайского местоимения 自己 цзыцзи и влияния его анафоры на межфразовую связь. Исследование межфразовых средств связи лежит в основе образования естественного связного текста на китайском языке. Новизна исследования состоит в том, что китайское местоимение 自己 цзыцзи в российской лингвистической традиции недостаточно изучено, что вызывает двусмысленность между оригиналом русского языка и его китайским переводом, в рамках литературного перевода. В результате исследования автор приходит к выводу о том, что местоимение 自己 цзыцзи является очень важным межфразовым средством связи.
Ключевые слова:возвратное местоимение,自己 цзыцзи, межфразовая связь, средство связности текста, анафорическая функция, текст китайского языка.
|
|
|
Читать полный текст статьи …
|
Ссылка для цитирования: Ли М. Исследование местоимения 自己 / цзыцзи как средство связности в тексте современного китайского языка // Современная наука: актуальные проблемы теории и практики. Серия: ГУМАНИТАРНЫЕ НАУКИ. -2022. -№08/2. -С. 90-94 DOI 10.37882/2223-2982.2022.08-2.14 |
|
|