Ли  Ваньтин    (Аспирант
Московский государственный университет имени М.В. Ломоносова
)
                
            
            
    
        
            
            
                
                    
                        |   | 
                        
                         Данная статья посвящена интерферирующему влиянию родного языка учащихся на оформление русской речи в процессе изучения РКИ китайскими студентами. Дав характеристику понятия «интерференция» в лингвистическом контексте и в контексте методики обучения иностранным языкам, автор статьи останавливается четырех типах интерференции – фонетической, грамматической, лексической и национально–культурной. В процессе анализа особенностей данных типов интерференции выявляются типичные ошибки, встречающиеся в речи китайских студентов, определяются их причины и пути устранения. Автор статьи приходит к выводу, что изучение интерферирующего влияния родного языка учащихся позволяет преподавателю не только предвидеть ошибки разного уровня в речи учащихся, но и принять меры по их предотвращению.  
                        Ключевые слова:интерференция, трансференция, билингвизм, русский язык как иностранный, языковая ошибка 
                         | 
                     
                
             
             | 
        
        
            |   | 
        
        
            | 
             Читать полный текст статьи …  
             | 
        
        
             
             
            
                
                    
                         Ссылка для цитирования: Ли  В.  ВЛИЯНИЕ ЯЗЫКОВОЙ ИНТЕРФЕРЕНЦИИ НА ПРЕПОДАВАНИЕ РУССКОГО ЯЗЫКА КАК ИНОСТРАННОГО // Современная наука: актуальные проблемы теории и практики. Серия: ГУМАНИТАРНЫЕ НАУКИ. -2024. -№07/3. -С. 83-86 DOI  10.37882/2223–2982.2024.7–3.17 | 
                         | 
                     
                
             
             |