Liu YanKun (Post-graduate student, Perm State National Research University)
Cheng Jing (PhD student, East China Normal University (Shanghai))
|
A long time passed when the Russian poet's muse struggled through the language barrier to the hearts of Chinese readers. Pay attention to the artistic heritage of A.S. Pushkin, shown by famous scientists, researchers and translators, demonstrates the unfading glory of A.S. Pushkin. In the Chinese literature there are unique translation masters and researchers, such as Ge Baoquan (戈宝 权, 1913-2000), Guo Moruo (郭沫若, 1892-1978), Mao Dun (茅盾, 1896-1981), and others. If there were not for the translation masters and the works of scientists, China would not have recognized A.S. Pushkin. This article is devoted to the Chinese translator of the works of Pushkin-Ge Baoquan, in order to further understand the contribution of Professor Ge Baoquan in the process of the functioning of A.S. Pushkin in China.
Keywords:Pushkin, Chinese literature, functioning, translator, Ge Baoquan, periodization.
|
|
|
Read the full article …
|
Citation link: Liu Y. , Cheng J. Ge Baoquan and A.S. Pushrin // Современная наука: актуальные проблемы теории и практики. Серия: ГУМАНИТАРНЫЕ НАУКИ. -2018. -№05/2. -С. 125-128 |
|
|