Журнал «Современная Наука»

Russian (CIS)English (United Kingdom)
MOSCOW +7(495)-142-86-81

Concerning the improvement of translation quality of equivalents belonging to different languages (study of the translation of lexemes «okno», «window», and «fenêtre»)

Mironova Elena Evgenevna  (PhD in Philological sciences, associate professor at the Moscow Region State University)

In the article the representation in dictionaries of lexemes conveying the notion “window” is compared. The degree of equivalence of English and Russian and French and Russian words is revealed. The reasons for inadequacy of translation are considered and mistakes in translation of the studied lexemes are revealed. By applying the method of reversibility, which includes back translation, cases of inner homonymy and polysemy of the English component and French component are discovered. The associations of the notion “window” in each of the linguocultures are defined.

Keywords:reversibility, translation, semantics, polysemy, homonymy, hyponym, hyperonym, term.

 

Read the full article …



Citation link:
Mironova E. E. Concerning the improvement of translation quality of equivalents belonging to different languages (study of the translation of lexemes «okno», «window», and «fenêtre») // Современная наука: актуальные проблемы теории и практики. Серия: ГУМАНИТАРНЫЕ НАУКИ. -2018. -№07/2. -С. 131-134
LEGAL INFORMATION:
Reproduction of materials is permitted only for non-commercial purposes with reference to the original publication. Protected by the laws of the Russian Federation. Any violations of the law are prosecuted.
© ООО "Научные технологии"