Журнал «Современная Наука»

Russian (CIS)English (United Kingdom)
MOSCOW +7(495)-142-86-81

Comparative analysis of translations of the fairy tale by Lewis Carroll “Alice’s adventures in wonderland” (based on the chapter IX the mock turtle’s story)

Smirnova Iuliia   (Saint-Petersburg State University of Industrial Technologies and Design)

The article is devoted to the comparative analysis of translations of the fairy tale “Alice Adventures in Wonderland” by L. Carroll. The uniqueness of the fairy-tale genre and peculiarities of the English language encourage further study of important aspects of translation theory, in particular, the problem of “untranslatability”. The problems of “untranslatability” concern names and titles, phraseological units, word on play, extra linguistic information. Defining ways and methods of translation used by N. Demurova, B. Zahoder, L. Jahnin allows the author of the article to represent the translating solutions in the theory of “untranslatability” and translations assessment as well.

Keywords:analysis of translations, theory of “untranslatability”, translating methods, nonsense, pun, wordplay

 

Read the full article …



Citation link:
Smirnova I. Comparative analysis of translations of the fairy tale by Lewis Carroll “Alice’s adventures in wonderland” (based on the chapter IX the mock turtle’s story) // Современная наука: актуальные проблемы теории и практики. Серия: ГУМАНИТАРНЫЕ НАУКИ. -2018. -№09. -С. 172-177
LEGAL INFORMATION:
Reproduction of materials is permitted only for non-commercial purposes with reference to the original publication. Protected by the laws of the Russian Federation. Any violations of the law are prosecuted.
© ООО "Научные технологии"

Серия - Humanities