Журнал «Современная Наука»

Russian (CIS)English (United Kingdom)
MOSCOW +7(495)-142-86-81

Strategies and acceptance of synchronic translation in the work of international translators (on the material of Russian and Chinese languages)

Wang LingLing   (Professor, Institute of Foreign Languages of Qiqihsr University of China)

This article discusses the problems encountered in the process of work in the activities of international translators. Special attention is paid to the concept and features of simultaneous translation. To relieve mental stress in the process of work, it is necessary to apply strategies and receptions of the performed translation. Therefore, in the process of training international translators, it is necessary to pay close attention to the theoretical and practical training of young professionals. This article is devoted to the analysis of practical training that arises in the process of the activities of international translators from Russian into Chinese and from Chinese into Russian.

Keywords:communicative activities of international translators, professional and non-professional translators, translation from Russian into Chinese and from Chinese into Russian, strategies and receptions of simultaneous translation.

 

Read the full article …



Citation link:
Wang L. Strategies and acceptance of synchronic translation in the work of international translators (on the material of Russian and Chinese languages) // Современная наука: актуальные проблемы теории и практики. Серия: ГУМАНИТАРНЫЕ НАУКИ. -2019. -№07/2. -С. 17-20
LEGAL INFORMATION:
Reproduction of materials is permitted only for non-commercial purposes with reference to the original publication. Protected by the laws of the Russian Federation. Any violations of the law are prosecuted.
© ООО "Научные технологии"