Журнал «Современная Наука»

Russian (CIS)English (United Kingdom)
МОСКВА +7(495)-142-86-81

Оценка качества перевода художественного произведения в исторической перспективе

Голубкова Ольга Николаевна  (К.п.н., доцент, ФГАУВО «Севастопольский государственный университет»)

В статье рассматривается проблема оценки качества художественного перевода и делается вывод о том, что это понятие историческое и национальное, требующее учета имеющегося опыта в конкретном межъязыковом переводческом взаимодействии. Традиции изучения художественного перевода в России насчитывают более двух столетий и связаны с формированием и развитием отечественной художественной литературы. Исторический подход имеет большое воспитательное и дидактические значение в подготовке будущих переводчиков, так как показывает двухвековое богатство развития художественного перевода в России, доказывая, что многие из категорий, с помощью которых современные ученые описывают особенности оценки качества художественного текста, вышли из недр отечественной словесности, где переводческие вопросы всегда были в центре внимания литературной общественности.

Ключевые слова:оценка качества художественного перевода, исторический подход, русская литература, межъязыковая переводческая коммуникация

 

Читать полный текст статьи …



Ссылка для цитирования:
Голубкова О. Н. Оценка качества перевода художественного произведения в исторической перспективе // Современная наука: актуальные проблемы теории и практики. Серия: ГУМАНИТАРНЫЕ НАУКИ. -2019. -№05. -С. 129-133
ПРАВОВАЯ ИНФОРМАЦИЯ:
Перепечатка материалов допускается только в некоммерческих целях со ссылкой на оригинал публикации. Охраняется законами РФ. Любые нарушения закона преследуются в судебном порядке.
© ООО "Научные технологии"

Серия - Гуманитарные науки