Журнал «Современная Наука»

Russian (CIS)English (United Kingdom)
MOSCOW +7(495)-142-86-81

Foreign-language elements in Spanish advertising texts

Toporkova Yulia Aleksandrovna  (candidate of pedagogical Sciences, associate Professor, Sevastopol State University)

The article focuses on the problem of translation of foreign-language elements in Spanish advertising texts. The peculiarities of functioning of foreign inclusions in the advertisements of Spanish fashion goods are investigated. The foreign-language elements in Spanish advertising texts are singled out: English and French inclusions, barbarisms, intertextual units, allusions. The Spanish advertisements and their translations are analyzed. It’s found out that the main translation techniques used to translate foreign-language elements are direct translation, approximate translation, pragmatic adaptation, loose translation.

Keywords:foreign-language elements; barbarism; allusion; direct translation; approximate translation; loose translation; pragmatic adaptation.

 

Read the full article …



Citation link:
Toporkova Y. A. Foreign-language elements in Spanish advertising texts // Современная наука: актуальные проблемы теории и практики. Серия: ГУМАНИТАРНЫЕ НАУКИ. -2021. -№01/2. -С. 108-111 DOI 10.37882/2223-2982.2021.01-2.19
LEGAL INFORMATION:
Reproduction of materials is permitted only for non-commercial purposes with reference to the original publication. Protected by the laws of the Russian Federation. Any violations of the law are prosecuted.
© ООО "Научные технологии"