У Цзини (Уральский федеральный университет имени первого Президента России Б.Н. Ельцина)
|
В статье рассматривается влияние различных этнокультурных факторов на русские и китайские фразеологизмы. Каждый язык в мире имеет определенный культурный фон, язык является носителем культуры, средством общения между народами и зеркалом их культуры. Фразеологизмы, как важная часть языка, являются квинтэссенцией языка, концентрированной культурой и имеют ярко выраженные национальные особенности. Правильное использование фразеологизмов в межкультурной коммуникации может улучшить качество общения и способствовать распространению культуры. Русский и китайский языки являются двумя выдающимися представителями индоевропейской и сино-тибетской языковых семей соответственно. С развитием истории и накоплением культуры в русском и китайском языках существует большое количество фразеологизмов, которые имеют как различия, так и сходства, поэтому фразеологизмы в обоих языках представляют большую ценность для исследования.
Ключевые слова:фразеологизм, русский, китайский, этнокультурные факторы, сравнение.
|
|
|
Читать полный текст статьи …
|
Ссылка для цитирования: У Ц. Влияние этнокультурных факторов на русские и китайские фразеологизмы // Современная наука: актуальные проблемы теории и практики. Серия: ГУМАНИТАРНЫЕ НАУКИ. -2022. -№02/2. -С. 196-199 DOI 10.37882/2223-2982.2022.02-2.35 |
|
|