Журнал «Современная Наука»

Russian (CIS)English (United Kingdom)
MOSCOW +7(495)-142-86-81

TO THE QUESTION ABOUT "PALE FIELDS" (BLEIKAR AKRAR) IN "ALEXANDER SAG"

Borisenko Daniil Sergeevich  (PhD student Russian state university for the humanities (Moscow) )

The article considers a controversial place in the "Alexander Saga" – a translation from Latin into Old Norse of the original poem "Alexandria" by Walter of Châtillon. We are talking about the scene with the so-called "bleikar akrar". The author analyzes in detail the main milestones of the discussion that took place in the scientific community on this issue, offers his solution in the translation of this scene, explains the reasons for its appearance in the text, reveals the role of the Old Norse translator in the context of the plan. It is concluded that the translation of "bleikar akrar" as "pale fields" is unconvincing and does not correspond to modern knowledge about color designations and color semantics in the Old Norse language.

Keywords:Alexanders saga, Walter of Châtillon, Old Norse, Latin, "bleikar akrar".

 

Read the full article …



Citation link:
Borisenko D. S. TO THE QUESTION ABOUT "PALE FIELDS" (BLEIKAR AKRAR) IN "ALEXANDER SAG" // Современная наука: актуальные проблемы теории и практики. Серия: ГУМАНИТАРНЫЕ НАУКИ. -2023. -№08/2. -С. 103-107 DOI 10.37882/2223-2982.2023.8-2.04
LEGAL INFORMATION:
Reproduction of materials is permitted only for non-commercial purposes with reference to the original publication. Protected by the laws of the Russian Federation. Any violations of the law are prosecuted.
© ООО "Научные технологии"

Серия - Humanities